Lei Que Beneficiaria Fansubbers nos EUA

All, Matérias Adicionar comentários

O estudante norte-americano Joshua Daniels publicou um artigo no jornal da Boston University Law, onde comenta sobre o trabalho dos fansubbers e a falha no mercado estadunidense de filmes e outros programas de TV estrangeiros.

O artigo, cujo o título é Lost in Translation: Anime, Moral Rights, and Market Failure, diz que o simples fato de editarem e cortarem os animes para passar na televisão americana já é uma violação aos direitos do editor, pois só ele poderia alterar sua obra. Outro problema que isso gera é que muitos fãs gostam de assistir animes em suas versões originais, sem cortes, o que acaba gerando a procura por fansubbers.

O mercado norte-americano de animes é repleto de versões editadas, fazendo com que o consumidor não tenha opção. Isso muitas vezes gera baixas vendas e prejuízos.

Joshua então sugere que deveria haver uma reforma na lei de direitos autorais dos EUA, permitindo que os fansubbers traduzam filmes, animes, programas de tv e outros do gênero que são estrangeiros e que tenham apenas versões editadas no mercado norte-americano.

Enquanto aqui no Brasil, nosso querido senador Azeredo quer prender tudo mundo que traduza filmes, animes, mangás, quadrinhos e etc e também as pessoas que os baixam, nos EUA existem pessoas dispostas a analisar os efeitos que uma lei defendendo os direitos autorais podem causar.

Fonte: Anime News Network

Uma Resposta para “Lei Que Beneficiaria Fansubbers nos EUA”

  1. Kazuya-kun Diz:

    Essa é a grande diferença entre países desenvolvidos e subdesenvolvidos. Lá as autoridades estão dispostas a discutir

Comente este post

AnimeCOVER 2008 - Sistema Wordpress - Tema por: N.Design Studio - Traduzido por Katiero.
Entries RSS Comments RSS Log in